Поднявшись на ноги, я твердой походкой вышел на балкон. Соленый морской ветер тут же ударил меня в лицо, скинув с головы капюшон, и едва не сорвав корону.
— И пятое, — произнес я, разглядывая ночную столицу, — я нашел способ провести магов на запад. Что ж, ваше величество, вот теперь мы с вами и поиграем всерьез!
Глава 12
— На три градуса выше, дорогая, — внимательно следя за чертежом на полу, заметил я. — Преломление Иставсона всегда должно быть эталонным, иначе ты не смыкаешь контур, а создаешь спонтанную аномалию.
Стоящая на четвереньках Алиссандра сдула упавшую на глаза прядь и подняла на меня недовольный взгляд.
— Как скажете, дорогой мой преподаватель, — устало отозвалась королева, и принялась стирать рисунок на полу.
Мысленно улыбнувшись, я снова присел в кресло, ожидая, когда гордая правительница Некрополя внесет последние правки в многоуровневую фигуру на полу.
На момент нашей первой встречи набор заклинаний некроманта у моей супруги был куда более разнообразным, чем мой. Однако став архимагом, я не только обогнал ее по ассортименту, но и серьезно превзошел в мастерстве. А это плохо – всякий раз, когда я покидал свою страну, Некрополь оставался без хорошего и опытного архимага Смерти.
Конечно, те студенты, что сейчас грызут гранит этой науки, в скором времени выйдут с дипломом и доступом. Но на это уйдет еще немало времени, которого у нас, к сожалению, нет.
Поэтому я сам занялся развитием способностей Алиссандры, чтобы в случае необходимости бессмертная королева могла заткнуть дыру в защите королевства. И, чтобы набить руку, мы с ней вместе проводили несколько часов за созданием и модификацией навыков Смерти. И, надо признать, училась Алиссандра гораздо лучше меня – стоило всего дважды повторить нужную формулу, и королева с легкостью оперировала ее элементами в дальнейшем. Там, где я тратил ночь на заклятье, она справлялась всего за три часа.
Я гордился своей ученицей, и сетовал на свою глупость. Однако гордости все же было больше. Да и просто такой тесный контакт с королевой, которого мы очень давно не могли себе позволить, помогал мне расслабиться и почувствовать себя дома.
— Проверяй, — поднявшись с колен и отряхивая руки от мела, вздохнула она, осматривая получившийся рисунок.
Я встал с кресла и, держа в руке чашку с кофе, обошел ритуальный узор по кругу. Шестьдесят четыре вписанных друг в друга магических элемента и тридцать две геометрические фигуры – сам я бы никогда на подобный объем и замахиваться не стал. Однако два искусственных интеллекта все же лучше, чем один.
— Хм, — я поставил чашку на столик, заваленный книгами по теории магии, и взял в руки мел.
После того, как я зарисовал и пояснил все, что мне стало известно о дредноутах, все до единого кораблестроители заверили меня, что в случае наличия генераторов энергии смогут повторить чужой успех.
Но в том-то и было дело: Айнзам использовал чужие души в качестве источника питания, а я так поступить просто не мог. Боги Смерти, хоть и не вмешиваются в наши дела, но по моей черепушке за подобное скорее ударят, чем погладят. Запирая души между планами, магия Айнзама буквально создает микротрещины в нашей реальности. Стоит только немного переборщить, и всех нас ждет магический аналог черной дыры. Допускать подобное Боги не собирались, несмотря ни на какие договоренности со мной. Собственно, именно поэтому первой целью таинственного маньяка стал остров Смерти – щелкнуть Мора и компанию по носу. Боги не могут вмешаться в «напряженную» зону, их мощь при этом просто станет последней каплей в нашем существовании. Так что теперь в моем Дневнике красовалась новая запись.
Богиня Смерти Эрешкигаль выдала вам задание «Баланс». Найдите и уничтожьте создающего психо-молоты маньяка.
Сам я, разумеется, бегать за этим ублюдком не собирался. В конце концов, король я или погулять вышел? А потому каждому бессмертному жителю Некрополя упало сообщение о созданном мной квесте.
Мастера Роберта, присоединившись к поискам, просеивали поступающую информацию, по крупицам восстанавливая картинку событий. На данный момент мы отследили передвижение цели вплоть до Бухты Дьявола, откуда этот гений отчалил на одноместной лодке в сторону перехода между полушариями. Однако я был уверен, что выставленная на границе армия Азуры его даже не увидит.
Благодаря всем этим событиям я успел немного поработать со старыми записями. Контроль над чужими душами – вполне разумное продолжение умений некроманта, способного выдергивать нужных разумных из Серых Пределов. И, несмотря на вето со стороны Богов, в эту сторону все же копали. Примерно раз в столетие находился экспериментатор, который старался добиться эффекта захвата душ. Так, к слову сказать, методом научного тыка были созданы первые филактерии.
Еще раз оглядев получившийся рисунок на полу, я довольно хмыкнул и отошел подальше. К сожалению или к счастью, но другой архимаг не мог работать с чужими заготовками. А потому сейчас я могу лишь делиться с Алиссандрой собственной маной.
— Я не вижу ошибок, дорогая, — сообщил, закатывая рукава мантии, увеличивающей количество маны в ущерб всем остальным характеристикам. — Но давай будем готовиться к худшему.
— Думаешь, на этот раз мы взорвем все крыло? — слабо улыбнулась уставшая за это время королева.
— И почему мне кажется, что ты специально тогда нарушила порядок насыщения маной? — хмыкнул в ответ, наблюдая за супругой. — Я понимаю, дорогая, что все эти дела серьезно изматывают, но если не мы, то кто?
Алиссандра замедленно кивнула и, глубоко вздохнув, поднялась на ноги. Ее испачканная накидка с теми же свойствами, как у меня, колыхнулась от легкого ветерка, и я недовольно обернулся к дверям в королевские покои.
— Подожди, дорогая, у нас гости. Входите!
Дверь отворилась без единого звука, впуская Манфреда Куно. Мой помощник поклонился, прежде чем начать говорить.
— Ваши величества, простите, что отрываю, — начал он, вынимая из-под полы короткий бумажный лист. — У меня срочное донесение.
Я принял у него документ и прочел набросанные неровным почерком несколько строчек.
— Как давно? — спросил я у Манфреда, уже сменяя рабочее одеяние архимага на более подобающий королю наряд.
— Не меньше двух часов, ваше величество, — ответил тот, по моему знаку передавая ту же записку королеве.
Алиссандра быстро прочла сообщение и, не раздумывая, бросила документ в огонь.
— Распорядись, чтобы их проводили со всем почтением, Манфред, — велел я, вынимая парадную корону. — Нам ни к чему сейчас обострять ситуацию. Также разошли приглашения кабинету министров, они должны присутствовать.
— Созови моих фрейлин, Манфред, — вставила Алиссандра. — Пусть Милдред и Оливия встречают наших гостей. Если там не трупы, девочки расшевелят любого.
— Передай Роберту, что его мастера обязаны обеспечить к нам абсолютно безопасный коридор. Не хватало еще подпустить к гостям какого-нибудь конченого сорвиголову, — дождавшись, когда договорит супруга, продолжил я. — И, пожалуй, сообщи нашей прессе, где и когда у нас состоится сверхтайная встреча. Пусть парочка заявится на место и записывает издалека.
Я помолчал, обдумывая, какие еще приказания можно отдать, но в итоге просто кивнул Манфреду, отпуская помощника.
— Будет исполнено, ваши величества, — поклонившись, произнес Куно, и покинул покои.
Стоило двери закрыться, Алиссандра в мгновение ока оказалась рядом и тут же обхватила меня руками, стискивая ребра в объятиях.
— Ты становишься таким... величественным, когда отдаешь приказы, — сообщила королева, целуя мой костяной подбородок. — В такие моменты я вспоминаю твой первый визит в мой замок в Валиадоре.
Я усмехнулся, отвечая на объятия, одновременно активируя облик. Черный туман обратился в плоть, и я поцеловал супругу в губы.
— Тайное прибытие посла это знак, мой дорогой, — выдохнула Алиссандра, одним движением сбрасывая с себя мантию, под которой ничего не было. — Они оценили твою силу.